Balé ou Ballet? Ao fazer uma busca na Internet, à procura de informações sobre o tema ou mesmo para pesquisar escolas e cursos, nos deparamos com esses dois termos. Afinal, qual é o correto? Existe alguma diferença entre eles?
Curiosamente, a palavra “balé” não aparece no famoso Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, popularmente denominado Dicionário Aurélio ou simplesmente Aurélio.
É encontrada no Michaelis – Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, que nos dá a seguinte definição:
Balé
Substantivo masculino
- Dança artística apresentada por vários bailarinos que, num cenário, com acompanhamento de música, dançam com graça e precisão de técnica.
- Espetáculo com esse tipo de dança; bailado.
- O conjunto de bailarinos e bailarinas que interpretam um balé.
- Companhia de balé.
- Qualquer dança que lembre um balé.
- Movimentação de pessoas ou coisas que lembre um balé (figurado)
Portanto, a palavra refere-se a algo que conhecemos como “dança”.
Ballet
“Ballet” é uma palavra francesa que significa “bailado”. Por sua vez, o termo francês deriva do italiano “balletto”, que é diminutivo de “ballo”, dança. É a dança teatral da cultura ocidental, apresentada de forma artisticamente estilizada.
O termo “ballet”, propriamente, deveria ser usado apenas para os trabalhos baseados na danse d’école, isto é, a dança acadêmica teatral codificada e suas legítimas extensões, mas atualmente grupos folclóricos e companhias de jazz chamam a si mesmos ballet, e mesmo trabalhos baseados na dança moderna e contemporânea são chamados ballets.
Bons exemplos são o Balé da Bahia, companhia que apresenta danças baseadas no folclore afro-brasileiro, e o Balé da Cidade de São Paulo, focado em obras exclusivamente contemporâneas.
Na língua portuguesa possuímos várias palavras de origem francesa que têm a mesma pronúncia e significado, porém são escritas de maneira diferente.
Exemplos:
- bufê, do francês buffet (por isso tem quem pronuncie “bifê”, imitando o “u” afrancesado
- boné, do francês bonnet;
- sutiã, do francês soutien (aquilo que sustenta)
- maquiagem, do francês maquillage;
- abajur, do francês abat-jour, algo como “abater o dia”, ou seja, diminuir a luz;
- batom, do francês bâton
Afinal, Balé ou Ballet? Qual a forma correta?
Portanto, a resposta à pergunta inicial, Balé ou Ballet, é que ambas estão corretas, já que possuem o mesmo significado.
Pode-se usá-las sem preocupação, embora o termo ballet seja mais apropriado à dança clássica, já que esta usa o idioma francês em sua terminologia.
Mas você também vai encontrar texto utilizando a forma balé que também está correta.
Gostou? Compartilhe!
adoro o bale fasi amtes do corona